[`laɪtn]светлеть; становиться ярчеосветлятьсверкать; вспыхивать; мерцать; светиться; блестетьосвещать; светить; рассеивать тьмууменьшать вес, делать бо... смотреть
I[ʹlaıtn] v1. 1) освещать, давать светa solitary candle lightened the darkness of the great hall - одна единственная свеча горела во мраке большого зал... смотреть
I {ʹlaıtn} v 1. 1) освещать, давать свет a solitary candle ~ed the darkness of the great hall - одна единственная свеча горела во мраке большого зала... смотреть
lighten: translationSynonyms and related words:abate, allay, alleviate, assuage, attemper, attenuate, bank the fire, be light, beacon, blunt, break, br... смотреть
lighten I [ʹlaıtn] v 1. 1) освещать, давать свет a solitary candle ~ed the darkness of the great hall - одна единственная свеча горела во мраке большо... смотреть
Ⅰlighten [ˊlaɪtn] v 1) освеща́ть 2) светле́ть 3) сверка́ть;it lightens сверка́ет мо́лнияⅡlighten [ˊlaɪtn] v 1) де́лать(ся) бо́лее лёгким; облегча́ть ... смотреть
I ['®µЎ«(†)] lighten.wav гл. 1) а) светлеть; становиться ярче The sky had lightened. — Небо посветлело. б) осветлять to lighten one's hair — осветлять волосы 2) сверкать; вспыхивать; мерцать; светиться; блестеть it lightens — сверкает молния Syn: sparkle, twinkle, shine, gleam, flash 3) освещать; светить; рассеивать тьму Syn: illuminate, brighten II ['®µЎ«(†)] lighten.wav гл. 1) а) уменьшать вес, делать более легким; облегчать б) становиться легче; сбрасывать вес 2) перен. а) смягчать (наказание) б) облегчать, уменьшать to lighten one's burden / load — облегчать ношу / бремя / груз to lighten one's worries — ослабить беспокойство Getting a new assistant will lighten the workload considerably. — Приход нового помощника существенно уменьшит загрузку работой. Syn: alleviate в) улучшать; улучшаться, чувствовать облегчение to lighten one's mood — улучшать настроение to lighten up — ободрять; ободряться Lighten up, would you? — Не сердись!; Будь веселей!... смотреть
Iv1) освітлювати; сяяти2) світлішати; яснішати; вияснюватисяit lightens - блискає (про блискавку)IIv1) легшати, робити легшим; полегшувати (тж перен.)... смотреть
v 1) освітлювати, давати світло; 2) світитися; світлішати; яснішати; вияснюватися; the eastern sky ~ed небо на сході посвітлішало; 3) спалахувати, сяяти; it ~s блискає (про блискавку); 4) полегшувати; робити легшим; давати полегшення; 5) відчувати полегшення; 6) ставати легшим; 7) зменшувати (навантаження); 8) пом'якшувати (покарання); 9) підносити настрій, пожвавлювати; 10) ставати веселішим.... смотреть
lighten: translation verb Lighten is used with these nouns as the subject: ↑mood, ↑sky Lighten is used with these nouns as the object: ↑atmosphere, ↑b... смотреть
1) /vt/ освещать; 2) /in passive/ освещенный; 3) /in passive/ облегченный
1) освещать; зажигать 2) облегчать вес * * *• зажигать • облегчать • облегчать вес
1) освещать2) убавлять (вес, нагрузку)
Облегчать, ослаблять, смягчать (напр. налоговое бремя)
• Bleach, perhaps • Decrease, as a load • Ease • Ease, as a load • Frost, at the salon • Relax • Uplift
(v) вспыхивать; вспыхнуть; давать свет; облегчать; облегчить; осветить; освещать; ослаблять; светиться; светлеть; смягчать
освещать; светлеть; сверкать делать(ся) более легким; облегчать (тж. перен.); чувствовать облегчение смягчать (наказание)
пом'якшувати (покарання)
Освещать; Убавлять (вес, нагрузку). Краткий толковый словарь по полиграфии.2010.
̈ɪˈlaɪtnоблегчать, делать более легким
освітлювати, пом'якшувати, полегшувати, освітліть
v. освещать, светлеть; облегчать, смягчать
вылегчивать, разбалластовать
пом'якшувати (покарання)
lighten something up: translation lighten something up†to make something lighter or brighter. • Some white paint will lighten this room up a lot. • The... смотреть
оживить серьезный тон беседы
lighten up: translation Selling some part of a stock or bond position in a portfolio to realize capital gains or to losses or increase cash asset... смотреть
lighten up: translationlighten upto become lighter or brighter. (See also lighten up (on someone or something).) • We applied a new coat of white paint... смотреть
phrvi AmE infml Lighten up! We all gotta get along here! — Давай не выступай! Нам здесь еще вместе долго работать
относиться легче
lighten up phrvi AmE infml Lighten up! We all gotta get along here! Давай не выступай! Нам здесь еще вместе долго работать
фин. "облегчить"* (продать часть позиции по ценным бумагам в данном инвестиционном портфеле) he is "lightening up " his position in the stock — он "об... смотреть
phrvi AmE infml Lighten up on the guy. He's done nothing terrible — Отстань от парня. Он ничего ужасного не совершил
lighten up on phrvi AmE infml Lighten up on the guy. He's done nothing terrible Отстань от парня. Он ничего ужасного не совершил
lighten up (on someone or something): translation lighten up (on someone or something) to be less rough and demanding or rude with someone or something... смотреть